Sunan at-Tirmithiy كتاب الرؤيا باب قوله ( لهم البشرى فى الحياة الدنيا )

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى لَهُمُ الْبُشْرَى فِى الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَقَالَ مَا سَأَلَنِى عَنْهَا أَحَدٌ غَيْرَكَ إِلاَّ رَجُلٌ وَاحِدٌ مُنْذُ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَا سَأَلَنِى عَنْهَا أَحَدٌ غَيْرَكَ مُنْذُ أُنْزِلَتْ هِىَ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الْمُسْلِمُ أَوْ تُرَى لَهُ. قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ. قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ.
A man from Egypt asked Abūd-Dardā’ about the meaning of God's words, Exalted is He, "For them are good tidings in the worldly life" (10 [Yūnus] : 64). He said; "No one has asked me about this since I asked the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him about it, except for one man. I asked the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, and he replied, 'No one else has asked me about this since it was revealed. These are the righteous visions seen by a Muslim or seen about him (1).'" Footnotes: (1) Masculine pronouns are generally used in Arabic as a means for referring to both men and women when the meaning is left general and is not otherwise specified. Click on ḥadīth to read more